Personal info on a post
Hello. There's a post on LibCom that contains my personal cell phone number, and I'd like it edited out. Would an administrator please contact me by email for details? Thanks.
Regards,
Jim Crutchfield
This has nothing to do with this thread but I would like to change my user name, can anyone help?I have already tried changing it but when I typed in my e-mail address I was told that a user(me obviously)had already got that e-mail address,what can I do?
incidently my e-mail address is: admin - not needed, and you'll get spammed
an admin can do it for you - post up your new username here and someone will do asap
ok my new username is:V
already taken unfortunately - plan b?
Right I will have to go for:Big Jack McTussoch
done. assuming that isn't a joke
I think you should say who this person was before, so I don't get confused
Tim - i've edited your tagline to say 'formerly Tim' - you can delete it obviously in my profile - edit - personal - custom title
Tim - i've edited your tagline to say 'formerly Tim' - you can delete it obviously in my profile - edit - personal - custom title
The correct term is nee only with an umlaut (is that the word) above the second e.. or does that only apply to married women when referring to their maiden name..does anyone know..its the kinda thing Jef might know and nee sounds a bit French...
umlaut's the german one : rotated 90o, it's called something else which i was told the other day but can't remember 
acute accent will do (hold down Alt Gr and press e = é) - et voilà!
Cool - just tried that...how do you get it the other way slanted for the a in voila????
dunno ... i only learned that the other day, i just looked up voilà at dictionary.com and copy & pasted
umlaut's the german one : rotated 90o, it's called something else which i was told the other day but can't remember
Doppelpunkt
is dopplepunkt [double point?] the name of the ".." above an o? i've just been told the é accent is called an aigu "if you want to sound clever", and i do. but an acute accent for laymen.
is dopplepunkt [double point?] the name of the ".." above an o? i've just been told the é accent is called an aigu "if you want to sound clever", and i do. but an acute accent for laymen.
Haha no Doppelpunkt is a colon. The two dots over vowels in German is an Umlaut and in other languages it's usually a diaresis.
The correct term is nee only with an umlaut (is that the word) above the second e.. or does that only apply to married women when referring to their maiden name..does anyone know..its the kinda thing Jef might know and nee sounds a bit French...![]()
It's just for maiden names as far as I'm aware - née means 'born' in the feminine, it's not quite the same as 'formerly'
Right Grace, so Big Jack (if Big Jack is a bloke.... and it would be funnier if Big Jack is a woman) should have the tagline né Tim because né is the pp of the French verb naitre, to be born.... well except that I have no idea where the circumflex is and so I can't quite get naitre right of course!
diaresis.
oooooooooo we have a CLASSICS degree!!
)
Hey cheers Grace and other peeps..
Guessed you guys would like my lil questions there...
(language nerds..
)
JK Can't believe you went to the effort of c and ping voila!! I applaud your efforts here..
(super-geek...
)
actually i have a firefox plugin that pops up dictionary definitions if you alt-click, so it wasn't much effort. although i've just confirmed i'm a super-geek.
Right Grace, so Big Jack (if Big Jack is a bloke.... and it would be funnier if Big Jack is a woman) should have the tagline né Tim because né is the pp of the French verb naitre, to be born.... well except that I have no idea where the circumflex is and so I can't quite get naitre right of course!
Errrr, possibly. I'm pretty sure the term only applies to name changes by marriage but yeah if you were gonna use the same term regardless it should be masculine so né.
Grace wrote:
diaresis.oooooooooo we have a CLASSICS degree!!
)
Ohhhhhh yeah
Grace wrote:
Errrr, possibly. I'm pretty sure the term only applies to name changes by marriage
Are you suggesting that only women should change their names at marriage? I think you seriously need to update your narrow view of this (stinking bourgeois) institution to come into line with modern (sickly pc gobshite) liberal norms.
Grace wrote:
Quote:
Errrr, possibly. I'm pretty sure the term only applies to name changes by marriageAre you suggesting that only women should change their names at marriage?
I take it this is a joke, Ned?
Grace wrote:
Quote:
Errrr, possibly. I'm pretty sure the term only applies to name changes by marriageAre you suggesting that only women should change their names at marriage? I think you seriously need to update your narrow view of this (stinking bourgeois) institution to come into line with modern (sickly pc gobshite) liberal norms.
Not at all, but I doubt formerly-Tim decided to change his username because he got married
is dopplepunkt [double point?] the name of the ".." above an o? i've just been told the é accent is called an aigu "if you want to sound clever", and i do. but an acute accent for laymen.
This : is called Doppelpunkt. 'Double point' would be the literal translation.
Above a, o, or u it's called Umlaut by most people, however not by us;) - since we can pronouce the appropriate sounds (ducking and running).
You can sound even more clever, BTW:
this accent ` is called accent grave
and the other one which looks like a rooftop is an accent circonflex
I learnt the accent names doing a thing where you hold your arms over your head.
This : is called Doppelpunkt. 'Double point' would be the literal translation.
In English the punctuation mark is called a colon. Not sure where the term comes from though, the German makes more sense as always.
Above a, o, or u it's called Umlaut by most people, however not by us;) - since we can pronouce the appropriate sounds (ducking and running).
That's interesting - do you just say the sound of the letter to indicate that you're talking about for example an o-with-Umlaut rather than just o?
[philology geek]If you want to sound even more clever the full term is an 'Umlaut mark' because it indicates that the phonological phenomenon of Umlaut has taken place i.e. the vowel sound has become more frontal - this is just a Germanic thing which is why although the same mark is used in e.g. French it doesn't indicate a vowel change in Romance.[/philology geek]




i've pm'ed you