Factory owners openly ‘assemble crowds’ to break laws for production, whereas workers are prohibited from assembling, and organizations helping them are suppressed—this is class struggle: the bourgeoisie’s legal and political struggle against the proletariat.
Reposted from Chuang.
-
Translated by “Solidarity with Chinese Workers” from《打击劳工机构,是一场阶级斗争》(The attack on labor organizations is a class struggle) by anonymous from iLabour (新生代), December 15, 2015. (Scroll down for original Chinese.) Although we at Chuang disagree with some of the ideas in this article, we’re posting it here because it’s the first Chinese writing we know of to analyze this latest wave of repression in terms of “class struggle.” This article also provides background missing from the existing English writings we’ve seen.
For updates and solidarity actions, follow the Facebook page “Free Chinese labour activists now 馬上釋放中國勞權人士”, and sign the petition here (now in multiple languages). For more information in English, see other translations and writing compiled under the tag “Solidarity with Chinese Workers”.
-
What is class struggle? Is it something from the last century? The recent and ongoing repression against labor organizations in Guangdong is a living example of class struggle.
In The Communist Manifesto, Marx wrote, “The history of all hitherto existing society is the history of class struggles.”
When “class struggle” is mentioned, people tend to think this is something that only happened in the 20th century—as if it were a Chinese political campaign from 1949 to 1979.
But the state’s abandonment of the discourse of “class struggle” doesn’t mean that the thing it originally referred to has disappeared. Nowadays, the proletariat is mainly the target of struggles. It has gone from being the vanguard of revolution to a synonym for “indolence” and “poverty.” The value of workers’ labor is ignored, and the fruits of their labor are expropriated by capital.
In this historical context, Chinese workers, especially in the PRD (Pearl River Delta), have been exploited by foreign and domestic capital for 30 years. While young, their wages are low and they lack labor protections. When they reach retirement age, the suddenly discover that they cannot enjoy urban retirement benefits, and many first-generation nongmingong (migrant workers from the countryside) cannot even get their retirement pensions.
Capital and the city, having squeezed all they can out of workers from the countryside, can then simply throw them away without qualms. This is because capital is highly organized, whereas the combined efforts of capital and the state have reduced workers to a sheet of loose sand, maintaining their atomized condition.
The abandonment of the discourse of “class struggle” has greatly benefitted capitalists of all origins, since workers lack the theoretical weapons and organizational basis to resist their exploitation.
The suppression of labor organizations is actually the suppression of workers’ resistance.
Over the past two decades, workers in the PRD have experienced multiple tragedies, the most well-known being the Zhili Fire of 1993 [at a toy factory] in Shenzhen, which took the lives of 84 women workers. But these tragedies have not caused capital show any restraint. Although the Labor Law came out in 1995, it’s so commonplace for factories to disregard the law that you can hardly find one that doesn’t break the law. Other policy initiatives, such as the Provisions on Democratic Management of Enterprises and the Provisions on Collective Bargaining, have been aborted in the face of strong opposition by capitalists of all origins.
Law is a manifestation of class power. When proletarian power is weak, the law cannot provide sufficient protection for workers. Workers in the PRD thus began to use all kinds of strike actions to fight for their rights. These actions are often unorganized, and in work conditions with a high rate of turnover, they often “disperse as soon as the first shot is fired.” These are called “wildcat strikes.”
Although wildcat strikes give capital a certain degree of pressure, they can win only a small amount of economic concessions, and workers lives are not significantly improved. Although these actions have also pushed through state policy changes such as the Labor Contract Law and the Social Insurance Law, as long as workers’ actions lack organization, factory bosses can continue to operate outside the law.
Back when the Internet was not yet widely accessible, it was hard for many workers to even learn about relevant laws and policies, so how could they “walk the path of the law” as state authorities called on them to do? Early labor organization thus focused on teaching workers about the law.
At that time, industrial districts teemed with all kinds of scams, advertisements for private hospitals, and romance magazines with deceptive ads (知音小说), and state propaganda just focused on combatting scams and policing the registration of migrants as temporary residents. Its legal propaganda just told people to obey the law, saying nothing about labor law. (Actually, this is still true today.)
At first, labor organizations just provided places for worker to interact and learn from each other. Later, some organizations started to provide legal education, enabling workers to use the law to fight for their rights.
During that period of history [the 2000s], the ACFTU (All-China Federation of Trade Unions) was still debating whether to accept nongmingong as formal members. Even after they decided to accept them, the ACFTU never found a way to develop its membership while simultaneously maintaining friendly relations with capitalists of all origins.
In 2010, the big Honda strike began a turn toward organization (组织化) among workers fighting for their rights in the Peal River Delta, including the demand for democratic election of union leaders. The historical background for this demand was the inability of individual legal rights-defense (维权) to satisfy workers’ collective needs. The Honda workers demanded wages higher than the legal minimum wage, so it seemed to “have no legal basis” (无法可依). But the minimum wage is set each year through negotiation between capital and the state, in which workers have no way to participate. The 2010 Honda strike was thus an opposition to the status quo of “capital determining the laws” (资本立法).
After that, workers’ struggles in the PRD became more organized and their demands more assertive (进取). In other words, they forced capital and the state to sacrifice some of their interests in order to satisfy the workers’ demands.
Since 2011, Panyu Dagongzu Service Center, and later Haige Labor Service Center and Laborers’ Mutual Aid Group (all in Guangzhou), have promoted collective bargaining as a means toward the resolution of industrial problems, and in Foshan, Nanfeiyan Social Work Service Centre has focused on rights-defense for workers injured on the job.
It can be said that these organizations were born from workers’ struggles. It’s a ridiculous joke to say that the advice these organizations have given to workers about collective bargaining amounts to [the criminal charge of] “assembling crowds to disrupt social order” (聚众扰乱社会秩序). Collective bargaining is simply asking a company’s boss or management to sit down with the workers and talk. Often when workers request this, the boss arrogantly refuses, even deliberately trying to enrage the workers so they resort to militant actions, which the police can then use as a justification for cracking down and arresting the workers.
Moreover, many of the cases in which these organizations have participated concern the companies’ failure to pay their share of the workers’ social insurance. Is the “order” our society needs one where workers cannot enjoy the social insurance they have worked to obtain for decades? Factory owners openly “assemble crowds” to break all kinds of laws for production, whereas workers are prohibited from assembling to defend their rights, and organizations helping the workers are harassed and suppressed—this is class struggle: the bourgeoisie’s legal and political struggle against the proletariat.1
On the surface, the objects of repression are a few labor organizations in Guangdong, but the real objects are workers fighting for their rights. Even before [December 3], many workers had already been criminally detained for participating in collective actions.2 As workers’ actions become more powerful, and workers achieve more gains (albeit meager gains), capital and the state in turn make use of the power they wield to suppress the workers.
This repression shows that the state does not permit worker-led collective bargaining, thus smashing the beautiful myth of a “triple-win situation between labor, capital, and the state” (劳资政三赢) proposed by certain labor scholars.
From this crackdown, workers should learn that every victorious battle may be followed by a fierce counter-attack by capital and the state. In the face of such counter-attacks, all we can do is to continue building solidarity among workers. In this round of the class struggle, workers must first become a class—a class fighting to seize the means of production. Only then will it be possible to achieve real power.
—–
原文:
打击劳工机构,是一场阶级斗争
作者:佚名 2015年12月15日
http://ilabour.net/html/xsdytd/lgrd/4143.html
什么是阶级斗争?阶级斗争是上世纪的东西?最近对广东劳动机构的打压,就是活生生的阶级斗争!
马克思在《共产党宣言》里说:至今一切社会的历史都是阶级斗争的历史。
说起阶级斗争,这仿佛是上个世纪才会发生的事,仿佛是中国在1949到1979间特有的政治运动。
然而,政府官方对“阶级斗争”话语的抛弃,并不意味着阶级斗争的结束;相反,阶级斗争依然存在,但无产阶级成为了被斗争的对象,无产阶级从革命先锋,变成了“懒惰”、“贫困”的代名词,工人的劳动价值被最大限度地忽视,劳动果实被资本夺取。
正是在这样的历史背景下,中国、特别是珠三角的工人三十年来一直受着国内外各种资本的剥削:他们年轻的时候工资低、缺乏劳动保护,到了退休年龄时又突然发现无法享受城市的退休待遇,甚至许多一代农名工连退休金都拿不到。
资本、城市对来自农村的工人尽情压榨之后,可以毫无顾忌地抛弃他们,这是因为资本是高度组织起来的,而工人却是被资本、政策等共同作用下刻意打成一盘散沙,维持着原子化的状态。
抛弃“阶级斗争”话语,获益最大的是各路资本家,因为这样的话他们就可以对没有任何思想武器、组织基础的工人实行任意的剥削。
对劳工机构的打压,其实是在打压工人的抗争
这些年来,珠三角工人发生的惨案不少。
其 中最著名的是1993年的深圳致丽大火,这一场火灾,造成了84位女工丧命。但这样的惨案并没有使资本有所收敛,即便《劳动法》在1995年出台,但工厂 依然可以把违法当家常便饭,没有违法行为的工厂反而是另类;而其他例如《企业民主管理条例》以及《集体谈判条例》,都因为各路商家的强烈反对而各种流产。
法律是阶级力量的体现,在无产阶级力量微弱的状况下,法律无法给到工人足够的保护。于是,珠三角工人开始用各种罢工来争取自己的权益。珠三角工人的行动往往是无组织的,而且在高流动性的工作状态下,通常是“打一枪就跑”,这种罢工也被称为“野猫式罢工”。
野猫式罢工虽然给资方带来一定的压力,但也只能赢得一点经济,工人生活没有太大改善。工人的行动虽然也促使了《劳动合同法》、《社保法》等法律的出台,但在工人行动缺乏组织的情况下,工厂老板们依然是逍遥法外。
甚至,在网络尚未普及的年代,工人能否接触到相关法律都是一个问题,又如何像相关部门宣传的那样“走法律途径”呢?
早期的劳工机构,就是承担着为工人普法的历史任务。
那时候的工业区充斥着各种私人医院广告、诈骗广告、知音小说,政府的宣传只有防骗防诈以及办理暂住证(居住证),工业区对法律的宣传就是要求每个人遵纪守法,单单就是没有关于劳动法律的宣传——其实现在的工业区也是如此。
最早的时候,劳工机构就是提供一个地方给工人互相倾诉、学习;之后的劳工机构开始为工人宣传劳动法,让工人可以用法律来维护自己的权益。
而在这个历史时间里,工会还在为要不要吸纳农民工成为正式会员而在纠结;即使是及后工会决定了要吸纳农民工为会员,工会也一直无法找到方法在与各路资本维持良好关系的前提下,广泛地发展会员。
2010年,本田罢工使得珠三角工人的维权走向组织化,工人要求进行工会选举。
工人要求工会选举,其背后的历史原因是个体的法律维权这一道路已经无法回应工人群体的诉求了。
本田工人要求高于法律标准的工资水平,看上去是“无法可依”的,但如果考虑到每年的最低工资制定标准都只是存在于政府与资本两方的商讨,工人根本无法参与的话,那本田工人在2010年的抗争,就是对资本立法这一现状提出的抗议!
从此之后,珠三角工人的抗争更具组织化、诉求也更为进取,换句话说,其实就是让资本、政府需要让出更大的利益,来满足工人的诉求。
2011年起,番禺打工族,以及后来成立的海哥劳工服务部、劳动者互助小组一直倡导以集体谈判的方式来解决劳资问题,而在佛山的南飞雁社工中心则专注于工伤工人的维权工作。
可 以说,是工人的诉求催生了这些机构。如果说这些机构向工人给出的集体谈判建议是“聚众扰乱社会秩序”,那实在是一个笑话。集体谈判本身就是要求劳资双方坐 下来谈,而且现实往往是工人向工厂发出集体谈判邀约,厂方傲慢地拒绝,甚至想方设法激怒工人,让工人采取激进行动,这样警方就名正言顺地对工人实施抓捕。
另 外,番禺打工族等机构所建议的集体谈判案件,往往与补缴社保相关。难道这个社会应有的秩序就是工人工作数十年,到头来就是不能享受社保?只有工厂老板可以 聚众违反各种法律进行生产,但工人就不可以聚众维护自己权益,而且还要把帮助工人的劳工机构进行各种刁难、打压,这就是阶级斗争,这就是资产阶级对无产阶 级在法律、政治上的斗争。
表面上,现在打压的广东的劳动机构,但其实真正受到打压的是广东的维权工人。在此之前,已经有不少工人因为参与集体行动而被刑事拘留。随着工人的行动越来越有力量,争取越来越多——但总体上来看还是极少——的利益,那资本与政府就越会用到手中的权力来打压工人。
对打工族等广东劳工机构的打压,实质是政府表明了不允许由工人来主导劳资集体谈判,亲自打破了一些劳工学者提出的“劳资政三赢”的美好想象。
在 这场打压中,工人应该学习到,每赢得一场抗争,都有可能会迎来一次来自资本、政府的猛烈反扑。要应对这些反扑,唯一的方法是继续团结更多的工人。在这场以 无产阶级为斗争对象的阶级斗争中,工人首先就先需要成为一个阶级,一个为真正掌握生产资料而战斗的阶级,才有可能拥有真正的力量!
Comments
Sure I trust this is being
Sure I trust this is being spread throughout China first so comrades are able to link up directly. Then for slow spread throughout Asia and onwards and outwards to Europe and America..:)