A note from the translator: “This is a never before translated piece by Lopez Arango, one of the main theorists of the pre-1930 FORA, that goes against Malatesta’s ideas on the unions. The prose is filled with flourish and it not straight forward at all. I tried to take liberties to make it more readable in English… It has some really interesting elements in it: focus on the method of struggle, rejection of unions in post-rev society, rejection of anarcho-syndicalism as a concept, clarity of the dynamic of struggle between pre-revolutionary periods and ruptures, etc. The FORA was way ahead of their time.”
"Malatesta and Syndicalism"
From the weekly supplement of La Protesta, July 13, 1925
Emilio López Arango
In a translation of “Pensiero e Volonte” from Rome, an article by Malatesta was published about the relation in theory and fact between anarchism and syndicalism. The aforementioned comrade raised a point of contradiction between those two terms, and explains how the role of the labor movement and activity of anarchists outside and inside of the unions, and in a final note subtlety gathered words written in La Protesta. The article of Malatesta generalizes a problem not yet sufficiently discussed and clarified.
He expresses his point of view that deserves the greatest respect, and despite offering some suggestions to share we don’t rush to pick it up with the only intention of outlining our thesis on the subject. But the note added at the end there of the comrade Malatesta, forces us to clarify the value of some words that may have different meaning in Italy and Argentina, as terms now in vogue lend themselves to frequent and unfortunate confusion.